10 Terjemahan Pakai Google Translate Ini Bikin Ngakak!
Follow IDN Times untuk mendapatkan informasi terkini. Klik untuk follow WhatsApp Channel & Google News
Ada yang bilang kalau sebagian warga +62 sulit belajar bahasa Inggris sebab terlalu dipusingkan oleh 16 tenses. Akibat sistem pembelajaran itulah, kita melupakan elemen penting, yakni memperkaya kosakata bahasa Inggris terlebih dahulu.
Sebenarnya, keduanya mempunyai peranan yang cukup penting dalam penguasaan bahasa berskala internasional ini. Kalau gak menguasai, coba tengok papan sekolah, stiker, hingga tato terjemahan pakai Google Translate ngawur di bawah ini. Dijamin kamu bakal pusing dan ngakak saat melihatnya. Yuk, intip langsung!
1. “Jangan kaya orang susah”. Ya, betul, usahakan jadi orang yang mampu
2. Bahaya banget, nih, maksud terjemahannya. masa hidup untuk setan?!
3. Perhatian, cukup never give up atau don't give up aja, Guys! Gak usah maruk begini!
4. Tolong jangan salahin siswanya kalau sudah berangkat, malah pulang lagi!
5. Hahaha, masa ruang date, sih? Situ emangnya mau nge-date?
Editor’s picks
Baca Juga: THR Sudah Lewat, 10 Meme Unik tentang Uang Ini Bikin Semangat Kerja
6. Pantas aja, nih, orang-orang pada malas pakai hand sanitizer ...
7. What? Abis makan holy soto, langsung luntur kali, ya, dosa-dosanya?
8. Gak usah belagu, apa susahnya, sih, pakai bahasa Indonesia yang baik dan benar?
9. Setiap masuk pintu yang ada tulisan push dan pull aja udah bikin bingung, sekarang tulisannya malah berkebalikan makna gini ...
10. Geregetan! Bule pas bacanya pasti langsung garuk-garuk kepala, nih
Duh, warga +62 ada-ada aja tingkah absurdnya. Gimana mau dapat nilai TOEFL 550 coba kalau begini caranya?
Baca Juga: 10 Meme Orang Idolakan Sinetron Ikatan Cinta, Fans Sejati Al dan Andin
IDN Times Community adalah media yang menyediakan platform untuk menulis. Semua karya tulis yang dibuat adalah sepenuhnya tanggung jawab dari penulis.